2022年12月7日

米乐m6_米乐m6网页版app下载

♠《米乐m6》提供的赛事有欧洲杯、国足、NBA、CBA、篮球、欧冠、亚冠、英超、意甲、德甲、西甲、欧洲国家联赛、世界杯、足球、综合体育等赛事。

莫言回应诺贝尔文学奖颁奖词

早在2012年,莫言接受南方周末记者采访时就已经回答过当时关于诺贝尔文学奖颁奖词的问题了。

南方周末:《生死疲劳》是你被翻译成瑞典文的最近的一部作品,颁奖词的另一个重要符号就是“魔幻现实主义”,《生死疲劳》充满“魔幻”色彩,但美国汉学家史景迁认为,这部作品“几乎涵盖了中国再期间的所有经历,几乎可以算是那个时代的纪实小说”,您同意这个说法那?

莫言:关于颁奖词,据说翻译的不太准确,我看到有两种译法,一是“幻觉”,二是“幻象”,好像还有一些译法,总之是一个与“魔幻”不同的概念。是虚幻和民间艺术的结合,社会现实和历史的结合,这比较准确地概括了我作品的特质,当然用一两句话很难精准地概括一个写了30年的作者,但是还是相对准确。我觉得颁奖词很有可能是因为《生死疲劳》这本书,虚幻的部分,比如生死轮回变牛变马,各种动物,但动物眼中看到人间的生活,这部分是现实。小说描写的历史跨度有50年,对历史的延伸,可能是50年之前的,100年之前的。

历史和现实的结合,这两部分缺一不可,如果没有虚幻,仅仅写实,这部小说没有生命,反之,全是虚幻,和现实中国没有联系,也没有意义。作者的责任,本事就是写出立足现实又超越现实的东西,既是现实生活但同时又高于现实生活,有变形夸张有想象有虚构。

科普一下,诺贝尔文学奖评委是18个地地道道的瑞典文学家组成的讨论小组。别动不动就西方价值观。